امروز : دوشنبه ۲۶ آذر ۱۳۹۷

live

ضرب المثل های زیبا و ناب خارجی سری (۱)

ویبره – سرگرمی : اس ام اس

You can lead a horse to water, but you can’t make him drink

هیچ کاری با زور درست نمی شود؛ زور همیشه کارساز نیست.

 

 

____*********  _____

You can not serve God and mammon

هم خدا خواهی و هم دنیای دون

 

____*********  _____

Spare the rod and spoil the child

کسی که بچه خود را نزند روزی به سینه خود خواهد زد

 

____*********  _____

Curses come home to roost

تف سر بالا به صاحبش برمیگردد

 

____*********  _____

two people can do – better than one can alone

دو تا فکر بهتر از یک فکره

 

____*********  _____

take a chance while it is available

شانس یک بار در خونه آدم رو می زنه

 

____*********  _____

Action speaks louder than words

دو صد گفته چون نیم کردار نیست

 

____*********  _____

A great ship must have deep water

هر که بامش بیش برفش بیشتر

____*********  _____

You saw nothing, you heard nothing

شتر دیدی ندیدی.

 

____*********  _____

You may know by a handful the whole sack

مشت نمونه خروار است.

 

____*********  _____

There is honour among thieves

سگ سگ را نمی خورد

 

____*********  _____

To dance to a person’s tune

به ساز کسی رقصیدن

 

____*********  _____

Like water off a duck’s back

چون گردکان بر گنبد

 

____*********  _____

You buy land, you buy stones, you buy meat, you buy bones

گنج بی مار و گل بی خار نیست.

____*********  _____

You’re only young once
آدم همیشه که جوان نمی ماند؛ قدر جوانی را بدان

____*********  _____


Your sins will find you out
مکن بد که بد بینی از یار نیک نروید ز تخم بدی بار نیک
غم و شادمانی نماند و لیک جزای عمل ماند و نام نیک

____*********  _____


You can’t make an omelets/omelet without breaking eggs
تا خراب نشود، آباد نمی شود؛ بی مایه فطیر است.

____*********  _____


You can not serve God and mammon
هم خدا خواهی و هم دنیای دون
این محال است و جنون ای ذولفنون

____*********  _____


You may end him but you’ll not mend him
توبه گرگ مرگ است.

____*********  _____


You can lead a horse to water, but you can’t make him drink
هیچ کاری با زور درست نمی شود؛ زور همیشه کارساز نیست.

____*********  _____


You win some/a few; you lose some/a few
زندگی برد و باخت دارد.

____*********  _____


You are what you eat.
غذای انسان ماهیت انسان را می سازد.

____*********  _____


You have taken the good with the bad
باید خوب را با بد پذیرفت.

____*********  _____


A Younger idler, an old beggar
جوان بیکار امروز، گدای پیر فرداست.
در جوانی کار کن تا در پیری گدایی نکنی.

____*********  _____


You reap what you sow

خرما نتوان خورد از این خار که کشتیم
دیبا نتوان بافت از این پشم که رشتیم

____*********  _____


You pay your money and you take your choice
هر چقدر پول بدهی همان قدر آش می خوری.

____*********  _____


You can do anything, but not everything
شما می توانید هر کاری را انجام دهید اما نمی توانید همه کارها را انجام دهید.

____*********  _____


You can’t put the clock back
گذشته ها گذشته است.

____*********  _____


Years teach us more than books
سالها بیشتر از کتابها به ما درس می دهند.

____*********  _____

You want a thing done, does it yourself?
کس نخارد پشت من جز ناخن انگشت من.

____*********  _____


You can’t keep a good man down
خواستن توانستن است.

 

 

ضرب المثل های زیبا و ناب خارجی سری (۱)



نظرات

دیدگاه خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز با * علامت‌گذاری شده‌اند .

* نام :
* ایمیل :
وب سایت :


مطالب مرتبط